Melissa Toaster 643 201 User Manual

643-201  
DK Brødrister ............................................................... 2  
SE  
NO Brødrister................................................................ 8  
FI Leivänpaahdin ....................................................... 10  
Brödrost.................................................................. 5  
UK Toaster.................................................................. 12  
DE Toaster.................................................................. 14  
PL  
Toster.................................................................... 17  
 
o
Monter bolleristen oven på apparatet, så det  
lodrette metalholdere passer ned i  
risteåbningerne.  
RENGØRING  
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på  
følgende punkter:  
4. Kom brødet, der skal ristes, ned i risteåbningerne,  
eller læg det på bolleristen. Læg aldrig brød direkte  
oven på apparatet.  
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet  
køle helt af, før du rengør det.  
Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må  
ikke trænge vand ind i det.  
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig  
klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet,  
hvis apparatet er meget snavset.  
o
Bagels og lignende skal skæres over, før de  
kommes i apparatet. Kom de to halvdele i hver  
sin risteåbning, så de vender med ydersiderne  
ud mod apparatets sider. På den måde bliver  
bagelene ristet på indersiden og varmet på  
ydersiden.  
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen  
former for stærke, opløsende eller slibende  
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da  
det kan ødelægge apparatets udvendige overflader.  
Tøm apparatet for krummer med jævne  
5. Drej indstillingsknappen (ꢀ) til den ønskede  
ristningstid. 1 er den korteste tid, og 6 er den  
længste.  
6. Tryk brødløfteren (2) i bund for at sænke brødet  
ned i apparatet. Den røde indikatorlampe i knappen  
"CANCEL" (4) tændes, og ristningen begynder.  
7. Knappen "CANCEL" fungerer som stopknap. Tryk  
på denne knap, hvis du vil stoppe ristningen, før  
tiden er gået.  
mellemrum. Vend apparatet på hovedet, og ryst  
det forsigtigt, indtil alle brødkrummer er fjernet. Tag  
krummebakken (5) ud, børst den ren for krummer,  
og vask den eventuelt i almindeligt opvaskevand.  
Husk at montere krummebakken igen.  
VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring,  
inden det bruges igen. Apparatet må ikke bruges,  
hvis det er fugtigt.  
8. Apparatet slukker automatisk, når brødet er  
færdigristet, og brødet springer op af apparatet.  
VIGTIGT!  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG  
GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
Hvis brødet sætter sig fast i risteåbningerne, skal  
du føre brødløfteren op og ned et par gange for at  
løsne brødet. Hvis brødet stadig sidder fast, skal du  
tage stikket ud af stikkontakten og lade apparatet  
køle af. Vend derefter apparatet på hovedet, og  
ryst det forsigtigt for at løsne brødet. Brug aldrig  
metalgenstande til at løsne brødet med.  
Brug ikke apparatet til at riste eller varme brød med  
flydende fyld, sukker eller glasur, da det kan brænde  
fast indvendigt i apparatet.  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette  
symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen  
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og  
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat  
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og  
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private  
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr  
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater  
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til  
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du  
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren  
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere  
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og  
elektronisk affald.  
Brug ikke apparatet til at riste riskager, da der kan  
gå ild i dem.  
Madvarer pakket i folie el.lign. og meget tykke  
skiver brød må ikke varmes i apparatet, da det kan  
medføre brandfare.  
Apparatet skal jævnligt tømmes for brødkrummer,  
da der ellers kan opstå brandfare.  
Husk at slukke på stikkontakten og tage stikket ud,  
når du er færdig med at bruge apparatet.  
Bemærk! De første par gange apparatet anvendes, kan  
der forekomme en smule røg eller lugt. Det skyldes  
overskydende materiale fra fremstillingsprocessen,  
der afbrændes. Dette er helt normalt, og røgen/lugten  
aftager hurtigt.  
REKLAMATIONSBESTEMMELSER  
Reklamationsretten gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i  
apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en  
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på  
ledningsnettet.  
Tip til ristning  
Apparatet kan bruges til ristning af mange forskellige  
typer brød. Det er ikke muligt at anbefale en ristningstid  
for alle typer brød, da det afhænger meget af brødets  
sammensætning og af personlig smag. Prøv dig lidt  
frem. Tykke skiver brød og boller samt groft brød skal  
ristes længere tid end tynde skiver og lyst brød.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions-  
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage  
ændringer i produktet uden forudgående varsel.  
 
SPØRGSMÅL & SVAR  
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du  
ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes  
Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar"  
i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede  
spørgsmål er vist.  
På vores hjemmeside finder du også  
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os  
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
4
 
SE  
INTRODUKTION  
Sladd och stickkontakt  
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya  
apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning  
innan du använder apparaten första gången. Var  
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi  
rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen  
så att du kan använda den som referens senare.  
Låt inte sladden hänga ut över kanten på  
arbetsunderlaget.  
Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över  
sladden eller en eventuell förlängningssladd.  
Håll sladd och apparat borta från värmekällor, heta  
föremål, öppen eld och apparatens varma delar.  
Stäng av apparaten och dra ur kontakten från  
uttaget vid rengöring eller när apparaten inte  
används. Undvik att dra i sladden när stickkontakten  
skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i  
stället.  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Allmänt  
Felaktig användning av apparaten kan leda till  
personskador och skador på apparaten.  
Använd endast apparaten för dess avsedda  
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador  
som uppstår till följd av felaktig användning eller  
hantering (se även Garantivillkor).  
Se till att sladden har vecklats ut helt.  
Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten.  
Kontrollera regelbundet att varken sladd eller  
kontakt är skadade. Använd inte apparaten om de  
är skadade eller om apparaten har tappats eller  
blivit skadad på något sätt.  
Om apparaten, sladden eller kontakten har  
skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker  
inspektera dem och vid behov reparera dem.  
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta  
inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.  
Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på  
apparaten gör garantin ogiltig.  
Endast för hemmabruk. Får ej användas för  
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.  
Får endast anslutas till 2ꢀ0 V, 50 Hz. Apparaten  
måste vara jordad.  
Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten  
och se till att inget vatten tränger in i apparaten.  
Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten  
med våta eller fuktiga händer.  
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga  
temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen.  
Håll apparaten under ständig uppsikt under  
användning. Håll barn under uppsikt när apparaten  
används.  
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR  
1. Rostningsfack  
2. Brödspak  
Använd bara tillbehör som tillverkats eller  
rekommenderats av tillverkaren.  
ꢀ. Inställningsratt (för rostningstid)  
4. "CANCEL"-knapp (avbryt = stoppknapp)  
5. Smulbricka  
Användning  
Galler för brödbullar  
medföljer.  
Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt, stadigt  
och värmetåligt underlag, på behörigt avstånd från  
kanter.  
Placera alltid apparaten på säkert avstånd från  
brännbara material, t.ex. gardiner, dukar och  
liknande.  
Apparaten får inte placeras eller förvaras nära andra  
värmekällor.  
Får ej övertäckas.  
För aldrig in dina fingrar eller metallföremål i  
apparatens öppningar eftersom det kan orsaka  
elstötar.  
Metalldelarna blir mycket heta under användning.  
Vidrör inte sådana heta ytor eftersom det utgör risk  
för brännskada.  
Observera att apparaten fortfarande är varm en  
stund efter att du har stängt av den. Låt alltid  
apparaten svalna helt innan du ställer undan den  
eller rengör den.  
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING  
Torka av apparatens utsidor och gallret för  
brödbullar med en fuktig trasa och låt torka.  
Sätt på apparaten och låt den genomgå en komplett  
rostningscykel utan något bröd inuti, för att få bort  
eventuella rester av olja från tillverkningen.  
Töm regelbundet ut smulor från apparaten, eftersom  
de annars kan orsaka brand. Apparaten får inte  
användas utan en smulbricka.  
Livsmedel inlindade i folie eller liknande samt  
mycket tjocka brödskivor får inte rostas i apparaten,  
eftersom de kan utgöra en brandrisk.  
ANVÄNDNING  
1. Anslut apparaten och sätt på strömmen.  
2. Ta bort allt förpackningsmaterial från brödet före  
rostning.  
ꢀ. Använd gallret för brödbullar om du vill rosta  
brödbullar, brödstavar eller andra typer av bröd som  
inte passar i rostfacken (1).  
5
 
o
Placera gallret ovanpå apparaten så att de  
vertikala metallhållarna passar in i öppningarna  
på brödrosten.  
RENGÖRING  
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:  
Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt apparaten  
svalna innan du rengör den.  
Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får  
heller inte tränga in i den.  
Du rengör apparaten genom att torka av den med  
en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan användas  
om apparaten är mycket smutsig.  
4. Placera brödet som ska rostas i rostfacken eller  
på gallret för brödbullar. Placera aldrig bröd direkt  
ovanpå apparaten.  
o
Bagels och liknande bröd måste delas på mitten  
innan de stoppas ner i brödrosten. Placera de  
två halvorna i varsitt fack på brödfrosten, med  
brödets utsida vänd mot brödrostens sidor. På  
detta vis rostas bagels på insidan och värms upp  
på utsidan.  
Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon  
form av starka lösningsmedel eller slipande  
rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom  
det kan skada apparatens utsida.  
Töm regelbundet ut smulorna ur apparaten. Vänd  
apparaten uppochner och skaka den försiktigt tills  
alla brödsmulor försvinner. Ta bort smulbrickan (5),  
borsta bort eventuella smulor och, vid behov, diska  
den med vanligt diskmedel och vatten. Kom ihåg att  
sätta tillbaka smulbrickan.  
5. Ställ in inställningsratten (ꢀ) på önskad rostningstid.  
1 är den kortaste tiden och 6 är den längsta.  
6. Tryck ner spaken (2) för att sänka ner brödet i  
apparaten. Den röda indikatorlampan i “CANCEL”-  
knappen (4) lyser och rostningen startar.  
7. Knappen "CANCEL" är stoppknapp. Tryck på denna  
knapp om du vill avbryta rostningen i förtid.  
8. Apparaten stängs av automatiskt när brödet har  
rostats klart och kommer upp.  
VIKTIGT! Låt torka helt efter rengöring innan du  
använder den igen. Använd inte apparaten om den  
är fuktig.  
VIKTIGT!  
Om brödet fastnar i rostningsfacken, höjer du och  
sänker spaken några gånger för att få loss brödet.  
Om brödet inte lossnar, drar du ut strömsladden och  
låter brödrosten svalna. Vänd därefter brödrosten  
uppochner och skaka på den försiktigt för att få loss  
brödet. Använd aldrig ett metallföremål för att lossa  
brödet.  
Använd inte brödrosten för att rosta eller värma bröd  
med rinnande fyllning, socker eller glasyr, eftersom  
dessa ingredienser kan rinna ut i brödrosten och  
brännas vid.  
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING  
AV DENNA PRODUKT  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med  
följande symbol:  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop  
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av  
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste  
kasseras separat.  
Använd inte brödrosten för att rosta riskakor,  
eftersom de kan fatta eld.  
Livsmedel inlindade i folie eller liknande samt  
mycket tjocka brödskivor får inte rostas i apparaten,  
eftersom de kan utgöra en brandrisk.  
Töm regelbundet ut smulor från apparaten, eftersom  
de annars kan orsaka brand.  
Kom ihåg att stänga av apparaten och dra ur  
kontakten när du inte ska använda den mer.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska delar kräver att varje  
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,  
återvinning, hantering och materialåtervinning av  
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan  
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna  
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man  
i vissa fall returnera den använda utrustningen till  
återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta  
din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet  
för ytterligare information om hantering av avfall som  
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska  
delar.  
Försiktigt! Det kan hända att en liten mängd rök  
eller lukt uppstår de första gångerna apparaten  
används. Det beror på att överflödigt material från  
tillverkningsprocessen bränns. Det är helt normalt och  
lukten/röken försvinner snart.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
Rostningstips  
ovanstående instruktioner inte har följts  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös  
behandling eller fått någon form av skada eller  
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
Apparaten kan användas för att rosta många olika  
typer av bröd. Det går inte att rekommendera ett  
rostningsläge för alla sorters brödsorter eftersom det  
beror väldigt mycket på brödets sammansättning och  
personlig smak. Prova dig fram. Tjocka brödskivor,  
bullar och grovt bröd behöver rostas längre än tunna  
skivor och ljust bröd.  
På grund av konstant utveckling av våra produkter,  
både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss  
rätten till ändringar av våra produkter utan föregående  
meddelande.  
6
 
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR  
Om du har några frågor angående användningen  
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna  
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på  
Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor  
och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och  
svaren.  
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation  
om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska  
problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
7
 
NO  
INNLEDNING  
Hold ledningen og apparatet unna varmekilder,  
varme gjenstander, åpen ild og de varme delene på  
apparatet.  
Slå av apparatet og trekk støpselet ut av  
stikkontakten når apparatet rengjøres eller når det  
ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når du trekker  
støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i  
støpselet.  
For at du skal få mest mulig glede av det nye  
apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne  
bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt  
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar  
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den  
ved senere anledninger.  
Kontroller at ledningen er trukket helt ut.  
Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt  
apparatet.  
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet  
ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette  
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet  
eller er skadet på annen måte.  
Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er  
skadet, skal disse undersøkes og repareres av en  
autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet  
selv. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved  
garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller  
endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.  
SIKKERHETSREGLER  
Generell informasjon  
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og  
skader på apparatet.  
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det  
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for  
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering.  
(Se også garantibetingelsene.)  
Apparatet er bare beregnet på bruk i private  
husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs  
eller kommersiell bruk.  
Apparatet skal bare tilkobles 2ꢀ0 V, 50 Hz.  
Apparatet må være jordet.  
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i  
vann, og det må ikke komme vann inn i apparatet.  
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med  
våte eller fuktige hender.  
Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye  
temperaturer, fuktighet, støv eller etsende stoffer.  
Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk. Hold  
et øye med barn når du bruker apparatet.  
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av  
produsenten.  
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER  
1. Åpninger i brødristeren  
2. Spak for å heve brødet  
ꢀ. Innstillingsbryter (for varighet)  
4. "CANCEL"-knapp (avbryt = stoppknapp)  
5. Smulebrett  
Rist for rundstykker  
følger med  
Bruk  
Plasser alltid apparatet på en tørr, jevn, stabil og  
varmebestandig overflate og i god avstand fra alle  
kanter.  
Plasser apparatet i sikker avstand fra brennbare  
materialer som gardiner, duker og lignende.  
Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i  
nærheten av andre varmekilder.  
Må ikke tildekkes.  
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG  
Ikke stikk fingrene eller gjenstander av metall inn i  
åpningene i apparatet, da det kan forårsake elektrisk  
støt.  
Metalldelene blir svært varme under bruk. Ikke ta på  
dem – du kan få brannskader.  
Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er varmt  
en stund etter at du har slått det av. Vent til det er  
helt kaldt før du setter det bort eller rengjør det.  
Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler, da  
disse kan føre til brann. Apparatet må ikke brukes  
uten smulebrett.  
Mat som er pakket i folie eller lignende og meget  
tykke brødskiver må ikke varmes i apparatet, da det  
kan utgjøre en brannfare.  
Tørk av apparatet utvendig og risten til rundstykker  
med en fuktig klut, og la apparatet tørke.  
Slå på apparatet, og la det kjøre gjennom en hel  
ristesekvens uten brød, slik at eventuelle oljerester  
fra produksjonen blir fjernet.  
BRUKE APPARATET  
1. Sett i støpselet.  
2. Ta av eventuell emballasje fra brødet før det legges i  
risteren.  
ꢀ. Bruk risten for rundstykker hvis du vil riste  
rundstykker eller andre typer brød som ikke passer  
ned i åpningene (1).  
o
Plasser risten oppå apparatet, slik at den  
vertikale metallholderen passer inn i åpningene i  
børdristeren.  
Ledning og støpsel  
Sørg for at ledningen ikke henger over kanten av  
arbeidsbenken.  
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i  
ledningen eller en ev. skjøteledning.  
4. Legg brødet som skal ristes i åpningene på risteren  
eller på risten for rundstykker. Ikke legg brødet  
direkte oppå apparatet.  
8
 
o
Rundstykker og lignende må deles i to før de  
legges i brødristeren. Plasser de to halvdelene i  
de to åpningene i risteren – utsiden av brødet  
skal vende mot sidene av brødristeren. Dermed  
blir rundstykkene ristet på innsiden og  
oppvarmet på utsiden.  
Ikke bruk skuresvamp, stålull eller andre former for  
sterke eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre  
apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge  
apparatets overflate.  
Tøm apparatet for smuler regelmessig. Snu  
brødristeren opp ned og rist den forsiktig inntil  
alle smuler er fjernet. Fjern smulebrettet (5), børst  
vekk eventuelle smuler og vask om nødvendig opp  
brettet med vanlig oppvaskmiddel og vann. Husk å  
sette smulebrettet på plass igjen.  
5. Vri innstillingsbryteren (ꢀ) til ønsket ristetid. 1 er den  
korteste tiden og 6 den lengste.  
6. Trykk spaken (2) ned for å senke brødet ned i  
apparatet. Den røde kontrollampen i ”CANCEL”-  
knappen (4) tennes, og ristingen starter.  
7. "CANCEL"-knappen fungerer som stoppknapp.  
Trykk på denne knappen hvis du vil avbryte ristingen  
før tiden.  
VIKTIG! La apparatet tørke helt før du bruker det  
igjen. Ikke bruk apparatet hvis det er fuktig.  
MILJØINFORMASJON  
8. Apparatet slås av automatisk når brødet er ferdig  
ristet og brødet spretter opp.  
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er  
merket med følgende symbol:  
VIKTIG!  
Hvis brødet setter seg fast i åpningene på risteren,  
hever og senker du spaken et par ganger for å løsne  
brødet. Hvis brødet fortsatt sitter fast, kobler du  
brødristeren fra strømnettet og lar den avkjøle. Snu  
brødristeren opp ned og rist den forsiktig så brødet  
kommer ut. Du må aldri bruke metallgjenstander for  
å løsne brødet.  
Ikke bruk brødristeren til å riste eller varme opp brød  
med rennende fyll, sukker eller glasur, da fyllet kan  
sette seg fast i brødristeren og brenne.  
Ikke bruk brødristeren til å riste riskaker, da de kan  
ta fyr.  
Det betyr at produktet ikke må avhendes sammen med  
vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk  
avfall skal avhendes separat.  
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte  
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,  
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk  
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr  
til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I  
noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være  
mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte  
det. Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige  
myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om  
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.  
Mat som er pakket i folie eller lignende og meget  
tykke brødskiver må ikke varmes i apparatet, da det  
kan utgjøre en brannfare.  
Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler, da  
disse kan føre til brann.  
Husk å slå av apparatet og trekke ut stikkontakten  
når du er ferdig med å bruke apparatet.  
GARANTIVILKÅR  
Garantien gjelder ikke hvis:  
instruksjonene over ikke følges  
apparatet har blitt endret  
apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard  
håndtering eller på en eller annen måte er blitt  
skadet  
Forsiktig! Det kan komme litt røyk eller lukt de første  
gangene apparatet er i bruk. Dette skyldes at overflødig  
materiale fra produksjonen brennes av. Dette er helt  
normalt, og røyken/lukten vil raskt avta.  
det har oppstått feil som en følge av feil i  
strømforsyningen  
Tips til risting  
Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon  
og utforming, derfor forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
Apparatet kan riste mange ulike typer brød. Det er  
umulig å anbefale et bruningsnivå for alle typer brød,  
da dette avhenger både av selve brødet og av personlig  
smak. Du må bruke prøve- og feile-metoden. Tykke  
brødskiver, rundstykker og grovt brød trenger lengre  
ristetid enn tynne skiver og lyst brød.  
OFTE STILTE SPØRSMÅL  
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet,  
som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen,  
Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på  
"Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål.  
RENGJØRING  
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av  
apparatet:  
Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet  
avkjøle før rengjøring.  
Apparatet må ikke legges i vann. Pass på så det  
ikke trenger vann inn i apparatet.  
Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig  
klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er  
svært skittent.  
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker  
å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,  
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.  
 
FI  
JOHDANTO  
Suojaa laite ja virtajohto lämmönlähteiltä, kuumilta  
esineiltä, avotulelta ja laitteen kuumilta osilta.  
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta, kun  
laite täytyy puhdistaa tai kun se ei ole käytössä.  
Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan  
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.  
Varmista, että johto on täysin ojennettuna.  
Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen  
ympärille.  
Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole  
vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudotettu  
tai muuten vahingoittunut.  
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,  
tarkastuta ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla  
korjaajalla. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset  
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit  
laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan  
tai muunnellaan ilman valtuuksia.  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen  
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn  
uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota  
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät  
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin  
myöhemminkin.  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
Yleistä  
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa  
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.  
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä  
tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai  
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).  
Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu  
ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.  
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on  
2ꢀ0 V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee maadoittaa.  
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen ja  
varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä.  
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen  
märillä tai kosteilla käsillä.  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
1. Paahtoaukot  
2. Leivännostin  
ꢀ. Asetuksen valitsin (paahtoaika)  
4. "CANCEL"-painike (keskeytys = sammutuspainike)  
5. Murualusta  
Älä altista mittaria suoralle auringonvalolle, korkeille  
lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai syövyttäville  
aineille.  
Mukana sämpyläritilä  
Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä silmällä lapsia, kun  
käytät laitetta.  
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia  
lisävarusteita.  
Käyttö  
Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, tukevalle ja  
lämmönkestävälle alustalle riittävän kauas reunoista.  
Sijoita laite aina riittävän kauas verhoista,  
pöytäliinoista ja muista syttyvistä materiaaleista.  
Laitetta ei saa sijoittaa tai varastoida muiden  
lämmönlähteiden läheisyyteen.  
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA  
Pyyhi laitteen ulkopinnat ja sämpyläritilä kostealla  
liinalla ja anna laitteen kuivua.  
Älä peitä laitetta.  
Älä koskaan työnnä sormiasi tai metalliesineitä  
laitteen aukkoihin, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun.  
Metalliosat kuumenevat voimakkaasti käytön aikana.  
Älä kosketa kuumenneita pintoja palovammavaaran  
vuoksi.  
Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen  
jälkeen, kun olet sammuttanut sen. Anna laitteen  
jäähtyä täysin ennen säilytykseen laittamista tai  
puhdistamista.  
Poista leivänmurut säännöllisesti laitteesta, sillä  
murut saattavat aiheuttaa tulipalon. Laitetta ei saa  
käyttää ilman murualustaa.  
Älä lämmitä paahtimessa folioon tai vastaavaan  
materiaaliin käärittyjä ruokia tai erittäin paksuja  
leipäviipaleita, sillä ne saattavat aiheuttaa  
palovaaran.  
Kytke laitteeseen virta ja poista valmistusvaiheesta  
mahdollisesti jääneet öljyjäämät suorittamalla  
kokonainen paahto-ohjelma laittamatta leipää  
paahtimeen.  
KÄYTTÖ  
1. Kytke pistoke ja kytke laitteeseen virta.  
2. Poista leivästä pakkausmateriaalit ennen  
paahtamista.  
ꢀ. Käytä sämpyläritilää, jos haluat paahtaa sämpylöitä,  
patonkia tai muuta leipää, joka ei mahdu  
paahtoaukkoihin (1).  
o
Aseta ritilä laitteen päälle siten, että  
pystysuuntainen metallipidike asettuu  
paahtoaukkoihin.  
4. Aseta paahdettava leipä paahtoaukkoihin tai  
sämpyläritilän päälle. Älä koskaan aseta leipää  
suoraan laitteen päälle.  
Johto ja pistoke  
Älä anna johdon roikkua työtason reunan yli.  
Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi  
kompastua.  
10  
 
o
Rinkelit ja vastaavat pitää halkaista ennen  
paahtimeen laittamista. Aseta puolikkaat  
paahtoaukkoihin siten, että leivän ulkopinta on  
kohti paahtimen kylkeä. Näin rinkelit paahtuvat  
sisäpuolelta ja lämpenevät ulkopuolelta.  
Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä,  
teräsvillaa, vahvoja liuottimia tai hankaavia  
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen  
ulkopintaa.  
Tyhjennä laite muruista säännöllisesti. Käännä  
laite ylösalaisin ja ravista sitä varovasti, kunnes  
paahtimessa ei ole leivänmuruja. Poista murualusta  
(5), puhdista se muruista ja pese tarvittaessa  
astianpesuaineella ja vedellä. Muista asettaa  
murualusta takaisin paikalleen.  
5. Valitse haluamasi paahtoaika kääntämällä asetuksen  
valitsinta (ꢀ). 1 on lyhin ja 6 pisin paahtoaika.  
6. Paina nostin (2) alas, jolloin leipä painuu laitteen  
sisään. Punainen merkkivalo syttyy "CANCEL"-  
painikkeessa (4) ja paahtaminen alkaa.  
7. "CANCEL"-painike on sammutuspainike. Paina  
painiketta, jos haluat keskeyttää paahtamisen,  
ennen kuin ajastimen aika on kulunut loppuun.  
8. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun  
leivän paahtaminen on loppunut ja leipä ponnahtaa  
ylös.  
TÄRKEÄÄ! Anna laitteen kuivua täysin puhdistuksen  
jälkeen, ennen kuin käytät sitä uudestaan. Älä käytä  
kosteaa laitetta.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA  
KIERRÄTTÄMISESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
TÄRKEÄÄ!  
Jos leipä juuttuu paahtoaukkoihin, liikuta nostinta  
pari kertaa ylös ja alas leivän irrottamiseksi.  
Jos leipä ei kuitenkaan irtoa, irrota virtajohto  
pistorasiasta ja anna paahtimen jäähtyä.  
Käännä paahdin sitten ylösalaisin ja poista leipä  
ravistelemalla paahdinta varovasti. Älä koskaan yritä  
irrottaa leipää metalliesineellä.  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen  
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä  
erikseen.  
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin  
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
Älä käytä paahdinta sellaisten leipien paahtamiseen  
tai lämmittämiseen, joissa on löysä täyte, sokeria  
tai tomusokeria. Täyte tai sokeri saattaa valua  
paahtimen sisään ja syttyä palamaan.  
Älä käytä paahdinta riisikakkujen paahtamiseen, sillä  
ne saattavat syttyä palamaan.  
Älä lämmitä paahtimessa folioon tai vastaavaan  
materiaaliin käärittyjä ruokia tai erittäin paksuja  
leipäviipaleita, sillä ne saattavat aiheuttaa  
palovaaran.  
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,  
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset  
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta  
erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan  
joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa  
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,  
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja  
elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,  
tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.  
Poista leivänmurut säännöllisesti laitteesta, sillä  
murut saattavat aiheuttaa tulipalon.  
Muista katkaista laitteesta virta ja irrottaa virtajohto  
pistorasiasta, kun et enää käytä laitetta.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai kovakouraisesti tai laite  
on kärsinyt muita vaurioita  
Varoitus! Laite voi savuta ja haista hieman muutamalla  
ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu ylimääräisten  
valmistusmateriaalien palamisesta pois. Tämä on täysin  
normaalia, ja savu/haju häviää hetken kuluttua.  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja  
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa  
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
Paahtamisvinkkejä  
Laitteella voidaan paahtaa monentyyppisiä leipiä.  
Kaikille leipätyypeille ei ole mahdollista suositella  
paahtoastetta, sillä paahtoasteen valinta vaihtelee  
hyvin paljon leivän rakenteen ja henkilökohtaisten  
mieltymysten mukaan. Oikea säätö löytyy kokeilemalla.  
Paksuja leipäviipaleita, sämpylöitä ja karkeaa leipää on  
paahdettava pidempään kuin ohuita ja kevyitä viipaleita.  
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ  
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä  
vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme  
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset  
Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta  
”Question & Answer”.  
PUHDISTUS  
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:  
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä  
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä  
kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia  
koskevissa asioissa.  
Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on  
täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.  
Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä päästä  
laitteeseen vettä.  
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos  
laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman  
pesuainetta.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
11  
 
UK  
INTRODUCTION  
Keep the cord and appliance away from heat  
sources, hot objects, naked flames and the hot  
parts of the appliance.  
Turn off the appliance and remove the plug from  
the socket when cleaning or when not in use. Avoid  
pulling the cord when removing the plug from the  
socket. Instead, hold the plug.  
Ensure that the cord is fully extended.  
The cord must not be twisted or wound around the  
appliance.  
Check regularly that neither cord nor plug is  
damaged and do not use if they are, or if the  
appliance has been dropped or damaged in any  
other way.  
If the appliance, cord or plug has been damaged,  
have them inspected and if necessary repaired  
by an authorised repairer. Never try to repair the  
appliance yourself. Please contact the store where  
you bought the appliance for repairs under the  
guarantee. Unauthorised repairs or modifications to  
the appliance will invalidate the guarantee.  
To get the best out of your new appliance, please read  
this user guide carefully before using it for the first  
time. Take particular note of the safety precautions.  
We also recommend that you keep the instructions for  
future reference, so that you can remind yourself of the  
functions of your appliance.  
SAFETY MEASURES  
General  
Incorrect use of this appliance may cause personal  
injury and damage to the appliance.  
Use for its intended purpose only. The manufacturer  
is not responsible for any injury or damage resulting  
from incorrect use or handling (see also Guarantee  
Terms).  
For domestic use only. Not for outdoor or  
commercial use.  
For connection to 2ꢀ0 V, 50 Hz only. The appliance  
must be earthed.  
Do not immerse the appliance, cord or plug in water  
and make sure no water enters the appliance.  
Never touch the appliance, cord or plug with wet or  
damp hands.  
Do not expose to direct sunlight, high temperatures,  
humidity, dust or corrosive substances.  
Keep the appliance under constant supervision  
while in use. Keep an eye on children when using  
the appliance.  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE  
1. Toaster slots  
2. Lever for ejecting the bread  
ꢀ. Setting dial (for toasting time)  
4. "CANCEL" button  
(annul = stop button)  
5. Crumb tray  
Only use accessories manufactured or  
recommended by the manufacturer.  
Grid for bread rolls  
included  
Use  
Always place the appliance on a dry, level, firm and  
heat-resistant surface well away from any edges.  
Always place the appliance at a safe distance from  
flammable objects such as curtains, tablecloths or  
similar.  
The appliance must not be placed or stored near  
other sources of heat.  
PRIOR TO FIRST USE  
Do not cover.  
Never insert your fingers or any metal objects into  
the openings of the appliance as this could cause  
electrical shocks.  
Wipe the exterior surfaces of the appliance and the  
grid for bread rolls with a damp cloth and let the  
appliance dry.  
The metal parts get very hot during use. Do not  
touch them due to the danger of burns.  
Please note that the appliance will remain hot for a  
while after you switch it off. Always allow it to cool  
completely before you put it away or clean it.  
The appliance should be regularly emptied of  
crumbs, as these could cause a fire. The appliance  
must not be used without a crumb tray.  
Foods wrapped in foil or similar and very thick slices  
of bread must not be heated in the appliance, as  
this could promote fire hazard.  
Turn on the appliance and allow it to complete an  
entire toasting cycle without any bread in to remove  
any oil residue from manufacture.  
USE  
1. Plug in and switch on the power.  
2. Remove any packaging from the bread before  
toasting.  
ꢀ. Use the grid for bread rolls if you want to toast  
bread rolls, French bread sticks or any type of bread  
that will not fit in the toaster slots (1).  
o
Place the grid on top of the appliance so that the  
vertical metal holder fits into the toaster  
openings.  
Cord and plug  
Do not let the cord hang out over the edge of the  
work surface.  
4. Place the bread to be toasted in the toaster slots  
or on the grid for bread rolls. Never place bread  
directly on top of the appliance.  
Check that it is not possible to pull or trip over the  
cord or any extension cord.  
12  
 
o
Bagels and similar must be cut in halves before  
placed in the toaster. Place the two halves  
in the two toaster slots with the outside of the  
bread facing the sides of the toaster. This allows  
the bagels to toast on the inside and heat on the  
outside.  
Do not use scouring pads, steel wool or any form of  
strong solvents or abrasive cleaning agents to clean  
the appliance, as they may damage the outside  
surfaces of the appliance.  
Empty the appliance of crumbs regularly. Turn the  
appliance upside down and shake it carefully until  
all breadcrumbs have been removed. Remove the  
crumb tray (5), dust off any crumbs and, if required,  
wash it up with ordinary detergent and water.  
Remember to replace the crumb tray again.  
IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning before  
using again. Do not use the appliance if damp.  
5. Turn the setting dial (ꢀ) to the required toasting time.  
1 is the shortest time and 6 is the longest.  
6. Push the lever (2) down to lower the bread into the  
appliance. The red indicator light in the “CANCEL”  
button (4) is lit and toasting commences.  
7. The "CANCEL" button is the stop button. Press this  
button if you want to interrupt toasting before time.  
8. The appliance switches off automatically when the  
bread has finished toasting and the bread pops up.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF  
THIS PRODUCT  
Please note that this Adexi product is marked with this  
IMPORTANT!  
If the bread gets stuck in the toaster slots, raise  
and lower the lever a couple of times to loosen the  
bread. If the bread remains stuck, unplug the toaster  
and leave it to cool down. Then turn the toaster  
upside down and shake it carefully to remove the  
bread. Never use a metal object to loosen the bread.  
Do not use the toaster to toast or heat bread with  
runny fillings, sugar or icing since it may get stuck in  
the toaster and burn.  
Do not use the toaster for toasting rice cakes as  
they can catch fire.  
Foods wrapped in foil or similar and very thick slices  
of bread must not be heated in the appliance, as  
this could promote fire hazard.  
symbol:  
This means that this product must not be disposed of  
together with ordinary household waste, as electrical  
and electronic waste must be disposed of separately.  
In accordance with the WEEE directive, every member  
state must ensure correct collection, recovery, handling  
and recycling of electrical and electronic waste. Private  
households in the EU can take used equipment to  
special recycling stations free of charge. In some  
member states you can, in certain cases, return  
the used equipment to the retailer from whom you  
purchased it, if you are purchasing new equipment.  
Contact your retailer, distributor or the municipal  
authorities for further information on what you should  
do with electrical and electronic waste.  
The appliance should be regularly emptied of  
crumbs, as these could cause a fire.  
Remember to turn the appliance off at the socket  
and remove the plug when you are finished using it.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
Caution! You may experience a small amount of smoke  
or odour the first few times the appliance is used.  
This is due to excess material from the manufacturing  
process being burnt off. This is completely normal, and  
the smoke/smell will soon disappear.  
if the above instructions have not been followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to  
rough treatment, or has suffered any other form of  
damage  
If faults have arisen because of faults in your  
electricity supply.  
Toasting tips  
The appliance can be used to toast many different  
types of bread. It is not possible to recommend a  
browning level for all types of bread, as it very much  
depends on the composition of the bread and personal  
taste. Proceed by trial and error. Thick slices of bread,  
buns and coarse bread need to be toasted longer than  
thin slices of bread and light bread.  
Due to the constant development of our products in  
terms of function and design, we reserve the right to  
make changes to the product without warning.  
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS  
If you have any questions regarding use of the  
appliance and cannot find the answer in this user guide,  
CLEANING  
When cleaning the appliance, you should pay attention  
to the following points:  
Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question  
& Answer" to see the most frequently asked questions.  
Remove plug from the mains socket, and allow the  
appliance to cool down before cleaning it.  
Never submerge the appliance in water, and no  
water must be allowed to get into it.  
Clean the appliance by wiping it with a damp cloth.  
A little detergent can be added if the appliance is  
heavily soiled.  
You can also see contact details on our website if you  
need to contact us for technical questions, repairs,  
accessories or spare parts.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
1ꢀ  
 
DE  
EINLEITUNG  
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät entfernen,  
da andernfalls Brände entstehen können. Das  
Gerät darf nicht ohne Krümelschublade verwendet  
werden.  
In Folie gewickelte Lebensmittel und sehr dicke  
Brotscheiben dürfen nicht darin erhitzt werden, weil  
Feuergefahr nicht auszuschließen ist.  
Bevor Sie Ihren neuen Toaster erstmals in Gebrauch  
nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig  
durchlesen. Beachten Sie insbesondere die  
Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem,  
die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie  
die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.  
Kabel und Stecker  
SICHERHEITSHINWEISE  
Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der  
Arbeitsfläche hängen.  
Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das  
Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.  
Kabel und Gerät dürfen keinesfalls mit  
Wärmequellen, heißen Gegenständen, offenem  
Feuer oder anderen heißen Teilen in Berührung  
kommen.  
Vor dem Reinigen des Geräts bzw. wenn es nicht  
benutzt werden soll, das Gerät abschalten und  
den Stecker aus der Steckdose ziehen. Nicht am  
Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu  
ziehen. Ziehen Sie stattdessen am Stecker.  
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz  
ausgerollt ist.  
Allgemein  
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu  
Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen  
am Gerät führen.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu dem in der  
Bedienungsanleitung genannten Zweck. Der  
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch  
unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße  
Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe  
auch die Garantiebedingungen).  
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät  
eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch  
oder den Gebrauch im Freien.  
Nur für den Anschluss an 2ꢀ0 V/50 Hz. Das Gerät  
MUSS geerdet werden.  
Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser  
eintauchen und dafür sorgen, dass auch keines  
eindringen kann.  
Das Kabel darf nicht geknickt oder darum herum  
gewickelt werden.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker  
beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht,  
wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät fallen  
gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.  
Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind,  
müssen sie überprüft und ggf. von einem Fachmann  
repariert werden. Versuchen Sie nicht, es selbst  
zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die  
Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an  
Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen  
oder Änderungen am Gerät erlischt die Garantie.  
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit  
nassen oder feuchten Händen.  
Setzen Sie das Gerät nicht direkter  
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen,  
Feuchtigkeit, Staub oder ätzenden Stoffen aus.  
Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs unter  
ständiger Überwachung. Achten Sie auf Kinder, die  
sich in der Nähe des Geräts aufhalten.  
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes  
Zubehör.  
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES  
Verwendung  
1. Schlitze des Toasters  
Stellen Sie das Gerät stets auf einer trockenen,  
ebenen, festen und hitzebeständigen Unterlage  
entfernt von Kanten ab.  
Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsabstand  
zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen,  
Tischdecken usw.  
Das Gerät darf nicht in der Nähe anderer  
Hitzequellen aufgestellt oder aufbewahrt werden.  
Nicht zudecken.  
2. Auswurfhebel für das Brot  
ꢀ. Einstellknopf für die Toastdauer  
4. Knopf zum Abbrechen (CANCEL)  
5. Krümelschublade  
Brötchenaufsatz im Lieferumfang  
Keine Finger oder Metallgegenstände in die  
Öffnungsschlitze stecken, um Stromstöße zu  
vermeiden.  
Die Metallteile werden während des Gebrauchs  
sehr heiß. Keinesfalls berühren, da sonst  
Verbrennungsgefahr besteht.  
Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine  
Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde.  
Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie  
es reinigen oder weglegen.  
14  
 
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH  
Achtung! Wenn das Gerät die ersten Male benutzt  
wird, kann es zu einer leichten Rauch- oder  
Geruchsentwicklung kommen. Dies kommt durch  
das Abbrennen von überschüssigem Material aus  
dem Herstellungsprozess zustande. Dies ist ein völlig  
normaler Vorgang und der Rauch/Geruch verflüchtigt  
sich bald.  
Außenflächen und Brötchenaufsatz mit einem  
feuchten Tuch abwischen und trocknen lassen.  
Schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie den  
Toastvorgang ohne Brot durchlaufen, um mögliche  
Ölrückstände aus dem Herstellungsprozess zu  
entfernen.  
Rösttipps  
ANWENDUNG  
Mit dem Gerät können viele verschieden Brotarten  
geröstet werden. Es ist unmöglich, eine Bräunungsstufe  
für alle Brotsorten anzugeben, da der Röstgrad eine  
Frage des persönlichen Geschmacks ist und sehr  
stark von der Zusammensetzung des Brotes abhängt.  
Probieren Sie es aus. Dicke Brotscheiben, Brötchen und  
grobes Brot erfordern eine längere Röstzeit als dünne  
Scheiben Brot und helles Brot.  
1. Das Gerät einstecken und einschalten.  
2. Das Brot vor dem Toasten auf Verpackungsreste  
untersuchen und diese ggf. entfernen.  
ꢀ. Der Brötchenaufsatz dient zum Rösten von  
Brötchen, Baguettes oder anderen Backwaren, die  
nicht in die Schlitze (1) passen.  
o
Den Aufsatz so aufs Gerät setzen, dass die  
Metallhalter in die Öffnungen greifen.  
4. Backwaren können in den Schlitzen oder auf dem  
Aufsatz getoastet werden. Niemals direkt auf das  
Gerät legen!  
REINIGUNG  
Bei der Reinigung der Sitzauflage sind folgende Punkte  
o
Dickere Backwaren (Bagels o. Ä.) müssen vor  
dem Hineingeben aufgeschnitten werden. Die  
beiden Hälften in je einen Schlitz stecken,  
sodass sich die Schnittflächen gegenüberliegen.  
Auf diese Weise werden diese getoastet, die  
Außenseiten dagegen nur aufgewärmt.  
zu beachten:  
Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Gerät ganz  
abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose  
gezogen wurde.  
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und  
verhindern Sie das Eindringen von Wasser. Wischen  
Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Wenn es stark  
verschmutzt ist, kann ein wenig Reinigungsmittel  
zugegeben werden.  
5. Stellen Sie den Einstellknopf (ꢀ) auf die gewünschte  
Dauer ein. „1“ entspricht der kürzesten und „6“ der  
längsten Zeit.  
6. Mit dem Auswurfhebel (2) wird das Brot ins Gerät  
abgesenkt. Die rote Kontrolllampe im „Cancel“-  
Knopf (4) leuchtet auf und der Toastvorgang beginnt.  
7. Mit dem Knopf „CANCEL“ wird der Vorgang  
unterbrochen. Dieser Knopf ist zu betätigen, wenn  
das Toasten frühzeitig beendet werden soll.  
8. Nach abgeschlossenem Toastvorgang schaltet  
das Gerät automatisch ab und die Brotscheiben  
springen hoch.  
Verwenden Sie zur Gerätereinigung niemals einen  
Scheuerschwamm, Stahlwolle, starke Lösungsmittel  
oder scheuernde Reinigungsmittel, da die  
Oberflächen beschädigt werden könnten.  
Entfernen Sie die Krümel regelmäßig aus dem  
Gerät. Das Gerät umdrehen und vorsichtig  
schütteln, bis alle Krümel herausgefallen sind. Die  
Krümelschublade (5) herausnehmen, die Krümel  
abwischen und das Gerät ggf. säubern (Wasser und  
Spülmittel). Denken Sie daran, die Krümelschublade  
wieder einzusetzen!  
WICHTIG!  
WICHTIG! Lassen Sie das Gerät nach dem  
Reinigen vollständig trocknen, bevor Sie es erneut  
verwenden. Es darf nicht benutzt werden, wenn es  
feucht ist.  
Sollte sich Brot in den Schlitzen verkeilen, ist der  
Hebel zum Lösen ein paar Mal auf und nieder zu  
bewegen. Sollte das nicht helfen, ist der Netzstecker  
zu ziehen, und man lässt den Toaster abkühlen.  
Danach ist er umzudrehen und zu schütteln, damit  
es herausfällt. Niemals Metallgegenstände zum  
Lösen des Brots benutzen.  
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG  
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses  
Keine Backwaren mit flüssigen Füllungen, Zucker  
oder Zuckerguss hineingeben, da diese im  
Geräteinneren hängen bleiben und verbrennen  
können.  
Zeichen trägt:  
Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem  
Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.  
Keine Reiswaffeln toasten, da diese Feuer fangen  
können!  
In Folie gewickelte Lebensmittel und sehr dicke  
Brotscheiben dürfen nicht darin erhitzt werden, weil  
Feuergefahr nicht auszuschließen ist.  
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät entfernen, da  
andernfalls Brände entstehen können.  
Denken Sie daran, das Gerät an der Steckdose  
auszuschalten und den Stecker zu ziehen, wenn Sie  
es nicht mehr benutzen.  
15  
 
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat  
für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung  
und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu  
sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können  
ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen  
Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten  
können gebrauchte Geräte bei dem Einzelhändler, bei  
dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben  
werden, sofern ein neues Gerät gekauft wird. Bitte  
nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen  
Behörden Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den  
Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren  
möchten.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht, ...  
… wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet  
werden;  
… wenn unbefugte Eingriffe am Gerät  
vorgenommen wurden;  
… wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt  
ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist,  
… bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion  
und Design unserer Produkte behalten wir uns das  
Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung  
vor.  
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN  
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben  
und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung  
finden können, besuchen Sie bitte unsere Website  
(www.adexi.eu).  
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken  
Sie auf „Question & Answer“, um die am häufigsten  
gestellten Fragen zu sehen.  
Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass  
Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen,  
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.  
16  
 
PL  
WSTĘP  
Należy zwrócić uwagę na to, że urządzenie będzie  
gorące jeszcze przez jakiś czas po jego wyłączeniu.  
Przed schowaniem lub czyszczeniem urządzenia  
należy odczekać, aż całkowicie ostygnie.  
Należy regularnie opróżniać toster z okruchów,  
ponieważ mogą być one przyczyną pożaru.  
Urządzenia nie wolno używać bez tacki na okruchy.  
Produktów owiniętych w folię itp. oraz pieczywa  
pokrojonego na bardzo grube kromki nie wolno  
podgrzewać w urządzeniu, gdyż może to  
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego  
urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z  
poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy  
zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować  
tę instrukcję, aby w razie konieczności można było  
wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji  
urządzenia.  
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  
Informacje ogólne  
spowodować ryzyko powstania pożaru.  
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może  
spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie  
urządzenia.  
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z  
jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi  
odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub  
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania  
bądź przechowywania urządzenia (zobacz także  
część „Warunki gwarancji”).  
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie  
jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu  
ani do użytku w celach komercyjnych.  
Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci  
zasilania o napięciu 230V i częstotliwości 50 Hz.  
Urządzenie musi zostać uziemione.  
Nie zanurzać urządzenia, przewodu ani wtyczki w  
wodzie i upewnić się, że do środka urządzenia nie  
dostaje się woda.  
Przewód sieciowy i wtyczka  
Uważać, aby przewód nie zwisał poza krawędź  
powierzchni roboczej.  
Należy się upewnić, że nie ma możliwości  
potknięcia się o przewód zasilający albo  
przedłużacz.  
Urządzenie i przewód zasilający należy trzymać  
z dala od źródeł ciepła, gorących przedmiotów,  
otwartego ognia oraz gorących części urządzenia.  
Przed czyszczeniem oraz kiedy urządzenie nie  
jest użytkowane wyłączyć je i wyjąć wtyczkę z  
gniazdka. Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka  
nie należy ciągnąć za przewód, lecz trzymać za  
wtyczkę.  
Sprawdź, czy przewód nie jest pozwijany.  
Nie wolno skręcać przewodu ani owijać nim  
urządzenia.  
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód  
i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli są one  
uszkodzone lub urządzenie zostało upuszczone  
albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, urządzenia  
nie wolno używać.  
Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wtyczki  
mokrymi ani wilgotnymi rękami.  
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni  
słonecznych, wysokiej temperatury, wilgoci, kurzu  
czy substancji powodujących korozję.  
Podczas użytkowania urządzenia należy  
sprawować nad nim ciągły nadzór. Podczas pracy  
urządzenia należy zwracać szczególną uwagę na  
dzieci.  
Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały  
uszkodzone, należy oddać je do sprawdzenia  
i, w razie konieczności, naprawy przez  
autoryzowanego technika. Nie wolno wykonywać  
napraw samodzielnie. Informacje na temat napraw  
gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym  
urządzenie zostało zakupione. Nieautoryzowane  
naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują  
unieważnienie gwarancji.  
Można używać tylko akcesoriów wyprodukowanych  
lub zalecanych przez producenta.  
Użycie  
Urządzenie należy zawsze umieszczać na suchej,  
płaskiej, twardej i odpornej na wysoką temperaturę  
powierzchni, z dala od krawędzi.  
Urządzenie należy zawsze ustawiać w bezpiecznej  
odległości od przedmiotów łatwopalnych, takich jak  
zasłony, obrusy itp.  
Urządzenia nie wolno umieszczać ani  
przechowywać w pobliżu innych źródeł ciepła.  
Nie wolno zakrywać urządzenia.  
Nigdy nie wolno wkładać palców ani żadnych  
metalowych przedmiotów do otworów w  
urządzeniu, gdyż może to spowodować porażenie  
prądem..  
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA  
1. Otwory na tosty  
2. Dźwignia do wysuwania pieczywa  
3. Tarcza ustawień (do ustawiania czasu opiekania)  
4. Przycisk „CANCEL(anulowanie = wyłącznik)  
5. Tacka na okruchy  
W zestawie ruszt do  
opiekania bułeczek  
Metalowe części urządzenia nagrzewają się  
do bardzo wysokiej temperatury. Nie wolno  
ich dotykać ze względu na ryzyko odniesienia  
poparzeń.  
17  
 
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM  
Produktów owiniętych w folię itp. oraz pieczywa  
pokrojonego na bardzo grube kromki nie wolno  
podgrzewać w urządzeniu, gdyż może to  
Przetrzeć zewnętrzne powierzchnie urządzenia oraz  
ruszt do opiekania bułeczek wilgotną szmatką i  
pozostawić urządzenie do wyschnięcia.  
Włączyć urządzenie i pozostawić je włączone, aż  
przeprowadzi cały cykl opiekania bez włożonego  
pieczywa, aby usunąć wszelkie poprodukcyjne  
pozostałości smaru.  
spowodować ryzyko powstania pożaru.  
Należy regularnie opróżniać toster z okruchów,  
ponieważ mogą być one przyczyną pożaru.  
Należy pamiętać, aby po zakończeniu użytkowania  
urządzenia wyłączyć je i wyjąć wtyczkę z kontaktu.  
Uwaga! Przy pierwszych kilku wykorzystaniach tostera  
można zauważyć niewielką ilość dymu lub poczuć  
niemiły zapach. Dzieje się tak na skutek wypalania  
pozostałości materiałów z procesu produkcyjnego.  
Zjawisko jest całkowicie normalne i ustępuje po krótkiej  
chwili.  
UŻYTKOWANIE  
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć zasilanie.  
2. Przed rozpoczęciem opiekania wyjąć chleb z  
opakowania.  
3. Z rusztu do opiekania bułeczek korzystać w celu  
podgrzania bułek, paluchów z ciasta francuskiego  
lub jakichkolwiek innych rodzajów pieczywa, które  
nie zmieszczą się do otworów tostera (1).  
Wskazówki dotyczące opiekania  
Urządzenie można stosować w celu opiekania różnych  
rodzajów pieczywa. Nie jest możliwe, aby przedstawić  
zalecenia dotyczące ustawiania stopnia zrumienienia  
dla wszystkich rodzajów pieczywa, ponieważ zależy  
to od jego składu i osobistych preferencji co do  
smaku. Należy opierać się na metodzie prób i błędów.  
Grube kromki chleba, bułki i chleb ciemny wymagają  
dłuższego opiekania niż cienkie kromki i pieczywo  
jasne.  
o
Umieścić ruszt w górnej części urządzenia tak,  
aby metalowy uchwyt pionowy został  
dopasowany do otworów tostera.  
4. Umieścić pieczywo w otworach tostera lub  
na ruszcie do opiekania bułeczek. Nigdy nie  
umieszczać kawałków pieczywa bezpośrednio na  
górnej części urządzenia.  
o
Bajgle itp. należy przeciąć na pół przed ich  
umieszczeniem w tosterze. Umieścić obie  
połowy po jednej w otworach tostera tak, aby  
zewnętrzna część kawałka pieczywa zwrócona  
była do ścianek bocznych tostera. Pozwala to  
na opieczenie bajgli w wewnątrz i ich  
podgrzanie na zewnątrz.  
CZYSZCZENIE  
Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić  
następujące zalecenia:  
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka  
zasilania i pozostawić urządzenie do ostygnięcia.  
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i uważać,  
aby do jego wnętrza nie dostała się woda.  
Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli  
urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać  
niewielką ilość detergentu.  
5. Ustawić tarczę ustawień (3) na żądany czas  
opiekania. 1 oznacza najkrótszy czas, a 6 -  
najdłuższy.  
6. Wcisnąć dźwignię (2) w dół tak, aby wsunąć  
pieczywo w głąb urządzenia. Zaświeci się  
czerwona lampka sygnalizacyjna w przycisku  
„CANCEL(4) i rozpocznie się opiekanie.  
7. Przycisk „CANCEL(2) jest wyłącznikiem.  
Nacisnąć przycisk, jeżeli chce się zatrzymać pracę  
urządzenia przed upłynięciem określonego czasu.  
8. Kiedy pieczywo jest gotowe, urządzenie wyłącza  
się automatycznie, a pieczywo zostaje wysunięte z  
urządzenia.  
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować  
myjek do szorowania, myjek metalowych ani  
żadnych rozpuszczalników czy silnie działających  
środków czyszczących, gdyż może to spowodować  
uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia.  
Regularnie opróżniać urządzenie z okruchów.  
Odwrócić toster spodem do góry i ostrożnie  
potrząsać aż do usunięcia wszystkich okruchów  
pieczywa. Wyjąć tackę na okruchy (5), usunąć z niej  
wszystkie okruchy i w razie konieczności umyć ją  
w wodzie z dodatkiem odpowiedniego detergentu.  
Pamiętać, aby ponownie włożyć tackę na okruchy  
do urządzenia.  
WAŻNE!  
W przypadku, gdy chleb zablokuje się w tosterze,  
podnieść i opuścić dźwignię kilka razy, aby  
odblokować pieczywo. Jeżeli pieczywo pozostaje  
zablokowane, odłączyć toster i pozostawić go do  
ostudzenia. Następnie postawić toster spodem do  
góry i delikatnie nim potrząsnąć w celu usunięcia  
pieczywa. Nigdy nie posługiwać się metalowymi  
przedmiotami w celu wyjęcia pieczywa.  
WAŻNE! Przed kolejnym użyciem odczekać do  
wyschnięcia urządzenia. Nie stosować urządzenia,  
jeżeli jest wilgotne.  
Nie korzystać z tostera w celu opieczenia czy  
podgrzania pieczywa z płynnym nadzieniem,  
posypanego cukrem lub pokrytego lukrem, gdyż  
takie dodatki mogą pozostać we wnętrzu tostera i  
spalić się.  
Nie stosować tostera do opiekania ciastek  
ryżowych, gdyż mogą się one zapalić.  
18  
 
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGUTEGO  
PRODUKTU  
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA  
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z  
urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć  
w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę  
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym  
symbolem:  
Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question &  
Answer", aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania.  
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz  
z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego,  
ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny  
należy utylizować osobno.  
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego  
sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde  
państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić  
odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling  
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.  
Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą  
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych  
zakładów utylizacji odpadów. W niektórych  
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w  
razie konieczności skonsultowania z nami kwestii  
technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami  
i częściami zamiennymi.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.  
państwach członkowskich można zwrócić zużyty  
sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod  
warunkiem zakupienia nowego sprzętu. Aby uzyskać  
więcej informacji na temat postępowania ze zużytym  
sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić  
się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:  
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji  
jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano  
samodzielnie;  
jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób  
niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone,  
jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci  
energetycznej.  
Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów  
pod względem ich funkcjonalności i wzornictwa  
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w  
produkcie bez uprzedzenia.  
1ꢁ  
 
20  
 

Lincoln Electric Welder AC DC 225 125 User Manual
Lindy Switch 32969 User Manual
Linear Satellite Radio GT 30 User Manual
Logitek Standard Elec Cable Manufacturing Switch MON 10 User Manual
Makita Impact Driver HR2475 User Manual
Maytag Microwave Oven MMV5201DB00 User Manual
Maytag Refrigerator W10285880A 8336411962010 User Manual
Melissa Vacuum Cleaner 640 135 User Manual
Memorex Stereo System MX4111 User Manual
Meridian Audio TV Video Accessories G98 User Manual